הומור מקוון’: כתב עת מדעי לחקר ההומור
קול קורא לגיליון מיוחד: “מטקסט ספרותי לרומן גרפי”
עורכות אורחות: ד”ר פנינה רוזנברג וד”ר גליה שנברג
את שרשי העיבוד של יצירות קלסיות ספרותיות לקומיקס ניתן לראות ביוזמתו של המו”ל הניו יורקי אלברט קנטר (Kanter) שפרסם ב-1941 את שלושת המוסקטרים כרומן גרפי. העברת יצירתו של אלכסנדר דיומא האב למדיום שזכה לפופולריות רבה בארה”ב בשנות ה-30 וה-40 של המאה ה-20 היה הראשון בסדרה יצירות קלסיות בקומיקס (Classics Comics), שהפכה ליצירות קלסיות מאויירות (Classics Illustrated). עד 1969 פורסמו בסדרה 167 כותרים ביניהם יצירות של ורן, דיקנס ומלוויל. מטרת הסדרה הייתה לתווך בין יצירות המופת לקוראים הצעירים, דבר שניכר בתפוצה הנרחבת שלה, בהדפסות המחודשות ובתרגומים לשפות שונות. גם לאחר סיום הסדרה ובהמשך לרציונל שלה המשיכו וממשיכים לראות אור רומנים גרפיים המהווים עיבודים של ספרות מופת המקוריים ונתפסים בעיקר כפרשנות איורית (illustration).
בעשורים האחרונים של המאה ה-20, עם עליית קרנו של “הרומן הגרפי” שעסק בנושאים רציניים יותר, התעצם העניין בעיבוד ספרות קאנונית. עיבודים חדשים (adaptation) ליצירות מופת ספרותיות הציגו לקהל מבוגר יותר תכנים מורכבים כצורה עצמאית של אמנות חזותית נרטיבית כשהטקסטים האיקוניים משמשים רק כמסגרת ייחוס לנרטיב המתרחש לעיתים בתקופה שונה ובתרבות אחרת. דבר זה ניתן לראות למשל ברומן הגרפי ג’מה בוברי שיצרה האמנית הבריטית פוזי סימונדס (Posy Simmonds) בו גיבוריו הצרפתיים של הרומן אמה בובארי של פלובר מהמאה ה-19 הופכים לבני זוג אנגלי, שעקרו לצרפת של שלהי המאה ה-20, או בעיבוד של האמן האוסטרי ניקולס מאהלר (Mahler) ליצירתו של מוסיל, האיש בלא תכונות, ההופך את יצירת המופת עבת-הכרס לרומן גרפי בן 150 עמודים נטולי טקסט מילולי.
אחת השאלות המרכזיות העולות בדיונים על הרומן הגרפי היא כיצד מתמודדות היצירות ההיברידיות המשלבות טקסט/תמונה “בהן מילים ותמונות הולכות יד ביד במטרה להעביר רעיון שאף אחד מהמרכיבים הללו לא יכול היה להעביר לבדו” (מקלאוד) עם הספרות הקאנונית שפורסמה מלכתחילה כטקסט מילולי בלבד.
לגיליון המיוחד בנושא “מטקסט ספרותי לרומן גרפי” אנו מזמינים חוקרים/ות בתחומי הספרות, האמנות, הרוח והחברה לשלוח מאמרים העוסקים בנושאים הבאים:
- עיבודים של יצירות מופת לקומיקס/רומן גרפי המיועדות לצעירים ובני נוער
- התנ”ך בקומיקס/רומנים גרפיים
- גיבורי תרבות קאנוניים ברומנים גרפיים/קומיקס
- העתקת יצירת מופת קאנונית לרומן גרפי בתרבות אחרת
- יצירות קפקא כרומנים גרפיים
- ספרות אמריקאית/בריטית/צרפתית/גרמנית קאנונית כקומיקס/רומנים גרפיים למבוגרים
- עיבודי יצירות ספרות לקומיקס/רומן גרפי לא מילולי
אורך המאמר עד 8,000 מילים, כולל הפניות והערות שוליים. על המאמר לכלול תקצירים בעברית ובאנגלית. להנחיות מלאות ולפירוט שיטת המקורות והציטוטים ר’ קישור: http://www.israeli-humor-studies.org/page46.php
כתבי היד יעברו שיפוט כמקובל בכתבי עת מדעיים.
תאריכי היעד : תקצירים למאמרים יש לשלוח עד 31 ביולי 2021. מאמרים מלאים יש לשלוח עד 30 בספטמבר 2021.
את המאמרים יש לשלוח לעורכות הגיליון המיוחד:
ד”ר פנינה רוזנברג pninarose@gmail.com
ד”ר גליה שנברג galia.shenberg@gmail.com
‘הומור מקוון’: כתב עת מדעי לחקר ההומור
קישור לכתב העת: http://www.israeli-humor-studies.org/